본문 바로가기

카테고리 없음

일본 인기 노래 가사 BEST 5 : 번역, 발음

by 페르세우스7 2024. 5. 27.

일본 인기 노래 가사

 

오늘은 일본의 인기 노래 5편의 가사와 번역, 발음에 대해서 알아보겠습니다.

일본에서 인기 있는 노래는 시대와 유행에 따라 변화하지만, 다음은 일본에서 꾸준한 인기를 얻고 있는 대표적인 노래 5곡입니다.

1. さくらんぼ(사쿠란보) - 大塚 愛(오오츠카 아이)
2004년에 발매된 곡으로, 중독성 있는 멜로디와 귀여운 가사로 일본뿐만 아니라 한국에서도 큰 인기를 끌었습니다.


2. ありがとう(고마워) - GReeeeN
2006년에 발매된 곡으로, 친구나 가족에게 감사의 마음을 전하는 가사로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.


3. ポケット(포켓) - スキマスイッチ(스키마스위치)
2004년에 발매된 곡으로, 경쾌한 멜로디와 희망적인 가사로 일본에서 큰 인기를 끌었습니다.


4. もっと...もう少し...(좀 더... 조금만 더...) - 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)
2002년에 발매된 곡으로, 애절한 가사와 멜로디로 일본에서 많은 사랑을 받았습니다.


5. 世界に一つだけの花(세상에 하나뿐인 꽃) - SMAP
2002년에 발매된 곡으로, 멤버들이 직접 작사한 가사로 팬들에게 큰 사랑을 받았습니다.


위의 노래들은 일본에서 오랜 시간 동안 사랑받아온 대표적인 노래들이며, 일본의 음악 시장은 아이돌 음악 시장의 비중이 큰 한국에 비해 좀 더 다양한 장르의 수요가 있습니다.

 

일본-노래-가사-번역,-발음

 

 

1. さくらんぼ(사쿠란보) - 大塚 愛(오오츠카 아이)

さくらんぼ(사쿠란보)-大塚-愛(오오츠카-아이)

 

원곡 무비 보러가기

 

 

愛し合う2人 幸せの空
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
서로 사랑하는 두 사람, 행복의 하늘

​隣どおし あなたと あたし さくらんぼ
토나리도-시 아나타또 아따시 사쿠란보
곁에 있는 그대와 나, 버찌

​手帳開くと  もう 2年たつなぁって
테쵸- 히라쿠또 모- 니넨 타츠나앗떼
수첩을 펴면 이제 2년이 지났네 하며

​やっぱ実感するね  なんだか照れたりするね
얍빠  짓깐스루네 난다까 테레따리스루네
역시 실감하네요 왠지 쑥스러워지네

​そういや ヒドイコトもされたし
소- 이야 히도이 코토모 사레타시
그러고 보니 심한 일도 당했고

​ヒドイコトも言(ゆ)ったし
히도이 코토모 윳타시
심한 말도 했었죠

​中実(なか)みが いっぱい つまった 甘い甘い ものです
나까미가 입빠이 츠맛따 아마이 아마이 모노데스
속이 꽉 찬 달콤하고 달콤한 것 이예요

​泣き泣きの1日や 自転車の旅や
나끼나끼노 이치니찌야 지텐샤노 타비야
울면서 보낸 하루나 자전거 여행은

​書きあらわせれない
카키아라와세레나이
글로 표현할 수 없어요

​だって 多いんだもん!!
닷떼   오-인다몽!!
왜냐하면, 엄청 많은 걸!!

​笑顔咲ク 君とつながってたい
에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이
미소가 피고  당신과 이어져 있고 싶어

​もしあの向こうに 見えるものがあるなら
모시 아노무꼬-니 미에루 모노가 아루 나라
만약 저 너머에 보이는 것이 있다면

​愛し合う2人 幸せの空
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
서로 사랑하는 두 사람, 행복의 하늘

​隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리 도-시 아나타또 아따시 사쿠란보
곁에 있는 그대와 나, 버찌

​もらったものは そう愛を感じ
모랏타 모노와 소- 아이오 칸지
받은 것은 맞아, 사랑을 느꼈고

​あげたものは もちろん 全力の愛です
아게타 모노와 모치론 젠료쿠노 아이데스
준 것은 물론 전력의 사랑이에요

​やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
얏파 이이몬다요네 쿄-도-사교- 바츠게-무
역시 좋은 거죠. 공동 작업, 벌칙 게임

​思いがけなく歴史は さらに深いけれど
오모이가께나꾸 레키시와 사라니 후카이께레도
뜻 밖에도 역사는 더욱 더 깊어졌지만

​1つでも 欠けてたら とんでもなく
히또츠데모 카께테따라 톤데모나꾸
하나라도 빠진다면 엄청나게

​足りない 足りない!足りない!! 2人の絆
타리나이 타리나이! 타리나이!! 후타리노 키즈나
부족해 부족해! 부족해!! 두 사람의 인연

​笑顔咲ク 君と抱き合ってたい
에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이
미소가 피고 그대와 서로 안고 싶어

​もし遠い未来を 予想するのなら
모시 토-이 미라이오 요소- 스루노 나라
만약 먼 미래를 예상하는 거라면

​愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후타리 이츠노 토키모
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도

​隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리 도-시 아나따도 아따시 사쿠란보
곁에  있는 그대와 나, 버찌

​笑顔咲ク 君とつながってたい
에가오 사쿠 키미토 츠나갓떼따이
미소가 피고 그대와 이어져 있고 싶어

​もしあの向こうに 見えるものがあるなら
모시 아노 무코-니 미에루 모노가 아루 나라
만약 저 너머에 보이는 것이 있다면

​愛し合う2人 幸せの空
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
서로 사랑하는 두 사람, 행복의 하늘

​隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도-시 아나따또 아따시 사쿠란보 
곁에 있는 그대와 나, 버찌

​(もう一回)
(모- 잇카이)
(다시 한 번)

​笑顔咲ク 君と抱き合ってたい
에가오 사쿠 키미또 다키앗떼따이
미소가 피고 그대와 서로 안고 싶어

​もし遠い未来を 予想するのなら
모시 토-이 미라이오 요소- 스루노 나라
만약 먼 미래를 예상하는 거라면

​愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후따리 이츠노 토키모
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도

​隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리 도-시 아나따또 아따시 사쿠란보
곁에 있는 그대와 나, 버찌

​愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후따리 이츠노 토키모
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도

​愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후따리 이츠노 토키모
서로 사랑하는 두 사람, 언제라도

​隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리 도-시 아나따또 아따시 사쿠란보
곁에 있는 그대와 나, 버찌

 

 

2. ありがとう(고마워) - GReeeeN

ありがとう(고마워)-GReeeeN

 

원곡 무비 보러가기

 


ずっとこのまま居たいけれど「それじゃダメだ」と分かってるから
즛토코노마마 이타이케레도 소레쟈다메다토 와캇테루카라
정말 이대로 계속 있고 싶지만 그러면 안된다는 걸 알고 있으니까

今ここままで居たいけれどそろそろ別れの時が来た
이마코노마마데 이타이케레도 소로소로 와카레노토키가 키타
지금 이대로 남고 싶지만 서서히 이별의 시간이 왔어

寂しくなるねだけど 今は
사비시 쿠나루네 다케도 이마와
쓸쓸해져 그래도 지금은

嬉しくないで明日を思って
우레시쿠나이데 아스오오못테
마냥 기쁘진 않지만 내일을 생각하며

忘れないよ胸を張って歩んでいこうか
와스레나이요 무네오핫테 아윤데이코-카
잊지 않은 채로 가슴을 펴고 걸어나가려고 해

君と過ごした時のようなワクワク探して
키미토 스고시타 토키노요-나 와쿠와쿠 사가시테
너와 함께했던 시간들처럼 두근대는 미래를 찾아

咲き誇れ道端に咲く花のように
사키호코레 미치바타니 사쿠하나노요-니
아름답게 피어나라! 길가에 피어 있는 꽃처럼

踏まれても何度も笑顔で咲いてやれ
후마레테모 난도모 에가오데 사이테야레
밟힌다고 해도 몇번이고 웃으며 미소로 피어있어라

始まりはねぎこちなかったね今じゃ全てが分かり合えるようで
하지마리와네 기코치나캇타네 이마쟈스베테가 와카리아에루요-데
처음에는 말이야, 어색하기만 했어. 지금이야 눈빛만으로도 알게 되었지만

なにをしてた訳じゃない時も振り返れば愛しいだね
나니오시테타 와케쟈나이토키모 후리카에레바 이토시이다네
아무것도 안했다고 생각했던 때도 돌아보면 소중한 추억들이야

やりたいことや叶えたいことは
야리타이코토야 카나에타이코토와
하고싶은 것이라던가 이루고싶은 것은

このいつかないくらいたくさんあって
코노 이츠카나이쿠라이 닥상 앗테
한 곳에만 있는 게 아니라 너무 많으니까

それぞれもがきっと僕らを待ってて
소레조레모가 킷토 보쿠라오 맛테테
각각의 것이 분명 우리들을 기다리고 있어

だから今はまたいつか
다카라 이마와 마타 이츠카
그러니까 지금은 "또 언젠가..."

アリガトウは君の言葉へ サヨナラは君の背中へ
아리가토-와 키미노코토바에 사요나라와 키미노세나카에
"고마워"는 너의 말에 "잘 가"는 너의 뒷모습에

嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에

振り返ればいろんなこと乗り越えもしたし負けてもきた
후리카에레바 이론나코토 노리코에모시타시 마케테모키타
돌아보면 여러가지 일들을 헤쳐나가기도 했고 좌절하기도 했어

その全ては君がいたから忘れない日々に思えるんだね
소노스베테와 키미가이타카라 와스레나이히비니 오모에룬다네
그 모든것이 너가 있었기 때문에 잊지못할 추억으로 남을거야

今の僕には分からないことも
이마노 보쿠니와 와카라나이코토모
지금의 나는 이해하지 못하는 것이

たくさんあるけど1つ分かったよ
닥상 아루케도 히토츠 와캇타요
너무나 많지만 하나만은 깨달았어

教科書にある言葉じゃなくて 君とのあの日が僕の今
쿄-카쇼니 아루 코토바쟈나쿠테 키미토노 아노히가 보쿠노 이마
교과서에 실려있는 말이 아니라, 너와의 추억이 지금의 나라는 것을

アリガトウは何度も言わせて サヨナラは今日だけ言わせて
아리가토-와 난도모이와세테 사요나라와 쿄-다케 이와세테
"고마워"라는 말은 아끼지 않을게. "잘 가"라는 말은 오늘만 말할게

嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오 오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에

これからどこかにある出会うべき素敵で少し辛いことは
코레카라 도코카니 아루 데아우베키 스테키데 스코시 츠라이코토와
앞으로 어딘가에서는 반드시 마주칠 멋지지만 조금은 힘든 일은

きっとそれぞれ違うけれど
키-잇토 소레조레 치가우케레도
분명 이것 저것 다르겠지만

心の中で
코코로노나카데
마음 속에서

君が隣で
키미가 토나리데
네가 옆에서

笑いあった日々を胸にさぁ
와라이앗타 히비오 무네니 사-
웃어보였던 날들을 이 가슴에 자-!

アリガトウは君の言葉へ サヨナラは君の背中へ
아리가토-와 키미노코토바에 사요나라와 키미노세나카에
"고마워"는 너의 말에 "잘 가"는 너의 뒷모습에

嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에

アリガトウは何度も言わせて サヨナラは今日だけ言わせ
아리가토-와 난도모이와세테 사요나라와 쿄-다케 이와세테
"고마워"라는 말은 아끼지 않을게. "잘 가"라는 말은 오늘만 말할게

嬉しいのは君を思って 寂しいのは君を思って
우레시이노와 키미오 오못테 사비시이노와 키미오 오못테
기쁨은 너를 생각했기에, 쓸쓸함은 너를 생각했기에

ランランラン微笑みながら
라라라 호호에미나가라
라라라- 미소를 지으며

どんな歌うたって今はさよなら
돈나 우타우닷테 이마와 사요나라
어떤 노래를 부르든 지금은 안녕,

きっと涙が
킷토 나미다가
분명 눈물이

乾く暇も
카와쿠 히마모
마를 틈도

ないくらい時が
나이쿠라이 토키가
없을 정도의 시간이

僕らを待ってる また会おうね
보쿠라오 맛테루 마타 아오우네
우리를 기다리고 있어.. 또 만나자

ざぁ行こうか・・・
자- 이코우카…
자 가볼까....

 

 

 

3. ポケット(포켓) - スキマスイッチ(스키마스위치)

ポケット(포켓)-スキマスイッチ(스키마스위치)

 

스키마스위치 노래 보러가기

 

 

 

耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
미미오스마스토카스카니키코에루아메노오토
귀를 기울이면 희미하게 들려오는 빗소리

​想いを綴ろうとここに座って言葉言葉探してる
오모이오츠즈로우토코코니스왓테코토바사가시테루
마음을 전하려고 여기 앉아서 예쁜 말들을 찾고있어

​考えて書いてつまずいて消したら元通り
캉가에테카이테츠마즈이테케시타라모토토오리
생각하고, 적고 망설이고 지우면 다시 원래대로

​12時間経って並べたもんは紙クズだった
쥬우니지캉탓테나라베타몬와카미쿠즈닷타
열 두시간이 지나서 늘어놓은건 종이쪼가리였어

​君に伝えたくて 巧くはいかなくて
키미니츠타에타쿠테우마쿠와이카나쿠테
너에게 전하고파서, 그게 또 잘 되지는 않아서

​募り積もる感情は膨れてゆくだけ
츠노리츠모루칸죠우와후쿠레테유쿠다케
점점 쌓여만 가는 마음은 부풀기만 할 뿐

​吐き出すこともできずに
하키다스코토모데키즈니
쏟아내지도 못 한 채

​今僕の中にある言葉のカケラ
이마보쿠노나카니아루코토바노카케라
지금 내 안에 있는 말의 조각들

​喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
노도노오쿠스루도쿠토갓테츠키사사루
목 깊은 곳에서 날카롭고 뾰족하게 찔러와

​キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
키레이쟈나쿠탓테스코시즈츠닷테이인다
예쁘지 않아도, 조금만이라도 좋아

この痛みをただ形にするんだ
코노이타미오타다카타치니스룬다
이 아픔을 그저 형태로 만드는거야

​何をしても続かない子供の頃の僕は
나니오시테모츠즈카나이코도모노코로노보쿠와
뭘 해도 길게 이어지지 않는 어릴적의 난

​「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
코레좃테모놋테키카레테모코타에니코맛테타
"이거다 하는 것" 이 뭔지 물어봐도 대답을 망설였었어

​そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
손나보쿠니데모아타에라레타모노가아루토이운나라
그런 나에게도 주어진게 있다고 하면

​迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
마요이타치도맛타지분지신모신지테이타이나
망설여 제자리에 멈춘 나 자신을 믿어보고파

​僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
보쿠가이루코노바쇼와스코시큐우쿠츠다케도
내가 있는 이곳은 조금 거북하지만

​愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
아이니미치타효우죠우데누쿠모리아후레테
사랑 가득한 표정에, 따듯함이 흘러넘쳐

​そして君の声がする
소시테키미노코에가스루
그리고 너의 목소리가 들려

​足元に投げ捨てたあがいた跡も
아시모토니나게스테타아가이타아토모
발밑에 던져버린 발버둥친 흔적도

​もがいてる自分も全部僕だから
모가이테루지분지신모젠부보쿠다카라
몸부림친 나마저도 전부 나이니까

​抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
카카에테이루오모이오히타스라니사케분다
끌어안은 마음을 그저 외치는거야

​その声の先に君がいるんだ
소노코에노사키니키미가이룬다
그 목소리 저편에 네가 있어

​耳を澄ますと確かに聞こえる僕の音
미미오스마스토타시카니키코에루보쿠노오토
귀를 기울이면 분명히 들리는 나의 소리

​空は泣き止んで雲が切れていく
소라와나키얀데쿠모가키레테쿠
하늘은 울음을 그치고 구름이 개어

​今僕が紡いでいく言葉のカケラ
이마보쿠가츠무이데이쿠코토바노카케라
지금 내가 만들어가는 말의 조각들

​一つずつ折り重なって詩(うた)になる
히토츠즈츠오리카사낫테우타니나루
하나하나 꺾이고 쌓여 시가 돼

​キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
키레이쟈나쿠탓테스코시즈츠닷테이인다
예쁘지 않아도, 조금만이라도 좋아

​光が差し込む
히카리가사시코무
빛이 내리쬐어

​この声が枯れるまで歌い続けて
코노코에가카레루마데우타이츠즈케테
이 목이 마를때까지 노래하고

​君に降る悲しみなんか晴らせればいい
키미니후루카나시미난카하라세레바이이
너에게 내리는 슬픔따윈 내가 맑히면 돼

​ありのままの僕を君に届けたいんだ
아리노마마노보쿠오키미니토도케타인다
나 그대로의 나를 너에게 전하고 싶어

​探していたものは、目の前にあった
사가시테이타모노와메노마에니앗타
찾아왔던건, 눈 앞에 있었어

 

 

4. Depend on you(디펜드 온 유) - 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

Depend-on-you(디펜드-온-유)-浜崎あゆみ(하마사키-아유미)

 

원곡 무비 보러가기

 

 

あなたがもし旅立つ
その日が いつか来たら
そこからふたりで始めよう

아나타가모시타비타츠
소노히가 이츠카키타라
소코카라후타리데하지메요-

당신이 혹시 여행을 떠나는
그 날이 언젠가 온다면
그때부터 둘이서 시작해요



目指してたゴールに届きそうな時
本当はまだ遠いこと気付いたの?
一体どこまで行けばいいのか
終わりのない日々をどうするの?

메자시테타고-루니토도키소우나토키
혼토-와마다토오이코토키즈이타노?
잇타이도코마데유케바이이노카
오와리노나이히비오도우스루노?

목표로 했던 Goal에 닿을 듯한 때
정말은 아직도 멀다는거 알고 있었어?
대체 어디까지 가야 좋은거야
끝없는 날들을 어떻게 해?



ずっと飛び続けて 疲れたなら
羽根休めていいから
私はここにいるよ

즛토토비츠즈케테 카레타나라
하네야스메테이이카라
와타시와코코니이루요

계속 날기만 해서 지쳤다면
날개는 잠시 쉬어도 좋으니까
난 여기에 있어요



あなたがもし旅立つ
その日が いつか来たら
そこからふたりで始めよう

아나타가모시타비타츠
소노히가 이츠카키타라
소코카라후타리데하지메요-

당신이 혹시 여행을 떠나는
그 날이 언젠가 온다면
그때부터 둘이서 시작해요



一筋の光を信じてみるの?
それとも暗闇に怯えるの?

히토스지노히카리오신지테미루노?
소레토모쿠라야미니오비에루노?

한 줄기의 빛을 믿어볼거야?
아니면 어둠을 두려워해?



ずっと飛び続けた翼がもう
はばたけずに いるなら
私があたためるよ

즛토토비츠즈케타츠바사가모-
하바타케즈니 이루나라
와타시가아타타메루요

계속 날기만 했던 날개가 이제
날 수 없게 되었다면
내가 따뜻하게 해줄게요



あなたのこと必要と
している人はきっと
必ずひとりはいるから
あなたが必要とする
人ならいつもきっと
隣で笑っているから

아나타노코토히츠요토
시테이루히토와킷토
카나라즈히토리와이루카라
아나타가히츠요토스루
히토나라이츠모킷토
토나리데와랏테이루카라

당신을 필요로
하는 사람은 분명
반드시 한명은 있으니까
당신이 필요로 하는
사람이라면 언제나 분명
옆에서 웃고 있을테니



ずっと飛び続けて 疲れたなら
羽根休めていいから
私はここにいるよ

즛토토비츠즈케테 카레타나라
하네야스메테이이카라
와타시와코코니이루요

계속 날기만 해서 지쳤다면
날개는 잠시 쉬어도 좋으니까
난 여기에 있어요



いつかは皆旅立つ
その日がきっと来るね
全てを捨ててもいい程
これから始まって行く
ふたりの物語は
不安と希望に満ちてる

이츠카와민나타비타츠
소노히가킷토쿠루네
스베테오스테테모이이호도
코레카라하지맛테유쿠
후타리노모노카타리와
후안토키보니미치테루

언젠가는 모두 여행을 떠나는
그날이 분명 올테지
모든걸 버려도 좋을 정도
여기에서 시작해가는거야
두사람이 나누는 말은
불안과 희망으로 가득 차 있어

 

 

 

5. 世界に一つだけの花(세상에 하나뿐인 꽃) - SMAP

世界に一つだけの花(세상에 하나뿐인 꽃)-SMAP

 

원곡 무비 보러가기

 

 

NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
남바-완니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 온리완​
1등이 되지 않아도 돼 원래 특별한 단 하나

​花屋の店先に並んだ いろんな花を見ていた
하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테이타​
꽃 가게 앞에 놓인 여러 가지 꽃을 보고 있었어

ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네​
사람마다 각각 좋아하는 취향은 있겠지만, 모두 다 예쁘네

この中で誰が一番だなんて 争うこともしないで
코노 나카데 다레가 이치방다난테 아라소-코토모 시나이데​
이 속에서 누가 제일 예쁜지 다투지도 않고

バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている
바케츠노 나카 호코라시게니 샹토 무네오 핫테이루​
바구니 속에서 자랑스러운 듯 꼿꼿이 가슴을 펴고 있어

それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
소레나노니 보쿠라 닝겡와 도-시테 코-모 쿠라베타가루?​
그런데 우리들 인간은 왜 이렇게나 비교하고 싶어하지?

一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
히토리 히토리 치가우노니 소노 나카데 이치방니 나리타가루
한 사람 한 사람 다른데, 그중에서 1등이 되고 싶어 하지?

そうさ 僕らは 世界に一つだけの花
소-사 보쿠라와 세카이니 히토츠다케노 하나​
그래 우리들은 세상에서 하나뿐인 꽃

一人一人違う種を持つ
히토리 히토리 치가우 타네오 모츠​
한 사람 한 사람이 다른 씨앗을 가져

その花を咲かせることだけに
소노 하나오 사카세루 코토다케니​
그 꽃을 피우는 일에만

一生懸命になればいい
잇쇼-켄메-니 나레바 이이​
전념하게 되면 돼

困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
코맛타요-니 와라이나가라 즛토 마욧테루 히토가 이루​
곤란한 듯이 웃으면서 계속 망설이고 있는 사람이 있어

頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね
간밧테 사이타 하나와 도레모 키레-다카라 시카타나이네​
힘들여 핀 꽃은 모두 다 예쁘기에 어쩔 수 없네

やっと店から出てきた その人が抱えていた
얏토 미세카라 데테 키타 소노 히토가 카카에테-타​
겨우 가게에서 나온 그 사람이 품에 안고 있는

色とりどりの花束とうれしそうな横顔
이로 토리도리노 하나타바토 우레시소-나 요코가오​
가지 각색의 꽃다발과 기쁜 듯한 옆얼굴

名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
나마에모 시라나캇타케레도 아노 히 보쿠니 에가오오 쿠레타​
이름도 몰랐지만 그날 나에게 웃는 얼굴을 보여주었어

誰も気づかないような場所で 咲いてた花のように
다레모 키즈카나이요-나 바쇼데 사이테타 하나노요-니​
누구도 눈치채지 못하는 곳에서 피는 꽃처럼

そうさ 僕らも 世界に一つだけの花
소-사 보쿠라모 세카이니 히토츠다케노 하나​
그래, 우리들도 세상에 하나뿐인 꽃

一人一人違う種を持つ
히토리 히토리 치가우 타네오 모츠​
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져

その花をさかせることだけに
소노 하나오 사카세루 코토다케니​
그 꽃을 피우는 일에만

一生懸命になればいい
잇쇼-켄메-니 나레바 이이​
전념하게 되면 돼

小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
치-사이 하나야 오-키나 하나
히토츠토시테 오나지모노와 나이카라​
작은 꽃과 큰 꽃, 하나도 같은 건 없으니까

NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
남바-완니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 온리완​
1등이 되지 않아도 돼, 원래 특별한 단 하나

 

 

결론

오늘은 일본의 인기 노래 5편의 가사와 번역, 발음에 대해서 알아보았습니다.

일본의 인기 노래는 다양한 장르와 분위기를 가지고 있으며, 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. 일본의 인기 노래를 듣는 것은 일본의 문화와 역사를 이해하는 데에도 도움이 됩니다. 일본의 인기 노래를 통해 일본의 음악 시장을 이해하고, 다양한 장르의 음악을 즐기시길 바랍니다.

 

 

함께 읽으면 좋은 글

 

2024.01.20 - [분류 전체보기] - 인기 일본 여배우 TOP 10 [2024 최신]

 

인기 일본 여배우 TOP 10 [2024 최신]

인기 일본 여배우 2024년 최신 일본의 인기 여배우에는 어떤 배우가 있을까요 10위까지 정리해 보겠습니다. 일본의 젊은 여배우들은 다양한 장르의 작품에서 활약하며, 많은 팬들의 사랑을 받고

perseus7.com

2024.04.28 - [분류 전체보기] - 일본 순정 만화책 추천 BEST 5

 

일본 순정 만화책 추천 BEST 5

일본 순정 만화책 추천  오늘은 일본에서 발간된 정말 인기의 순정 만화책을 추천드리겠습니다.일본 순정만화는 일본에서 오랜 역사와 전통을 가지고 있는 만화 장르 중 하나입니다. 소녀들

perseus7.com